Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业服务质量。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停在你车旁边。
Nous tenons à la compétitivité des entreprises connaissance de la mer, main dans la main!
愿我们在竞争激烈商识,携手!
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片烟给熏昏过去了!”
A.Elle tient à être payée en dollars.
可她坚持要付美元。
Nous tenons à travailler ensemble pour un développement commun.
愿我们携手合作,共发展。
Nous tenons à une coopération mutuellement bénéfique, heureux, j'espère que notre amitié jamais!
愿我们合作互惠,愉快,愿我们友谊天长地久!
Nous tenons à la coopération sincère, l'amitié et éternel et immuable.
愿我们真诚合作,友谊天长地久。
Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.
丧礼般阴力将她隐藏。
Il ne tient qu'à vous que cela se fasse.
这个做不做全看您了。
Mon opinion est identique à la tienne.
我观点跟你一样。
Quoi que vous disiez, je m'en tiendrai à ma première idée.
不管您说什么, 我将坚持我最初想法。
Nous tenons à devenir des amis, des partenaires!
愿我们可以成为朋友,合作伙伴!
Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!
愿我们能成为互信赖合作伙伴!
La Société tient à se faire des amis avec votre coopération sincère.
本公司愿广交朋友,与贵公司精诚合作。
Ouvre tes ailes et dirige toi vers ce qui te tient à coeur.
展开翅膀,向着你心仪地方飞吧。
Nous tenons à vous donner une autre information.
我们想给你们其他一个信息。
Nous tenons à coopérer de bonne foi, de partager un avenir prometteur.
愿与大家真诚合作,共享美好明天。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求主要是保持他威严受到尊敬。
Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.
愿我们一起携手共去创造新财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tenais absolument à voyager, je voulais voir du pays, découvrir d'autres cultures.
当然,我打算去旅行,我想看看这个国家,发现不同文化。
Cela veut dire se tenir à distance d'un mètre.
包括与人保距离。
Mais comme ça, Tinky Winky se tenait à nouveau devant les fleurs rouges.
但是这样,丁丁又站在了红色花儿前面。
因为国王所要求主要是保他威严受到尊敬。
Que nous nous tenons à ses côtés.
我们站在他们身边。
Je trouve ça hyper important de défendre les causes qui nous tiennent à cœur.
我认为捍卫对我们心中理想真很重要。
Sur les murs, il y a aussi des choses qui me tiennent à coeur.
在墙上,也有些东西贴近我心。
Tout le monde tient à ce patrimoine ancien.
大家都很喜爱这些历史遗产。
Un homme entra, qui tenait à la main une lanterne électrique.
个男子进来了,手里拿着手电筒。
L’évier de la cuisine est un sujet qui lui tient à cœur.
她直惦记着厨房洗碗池。
Bien sûr qu'on tient à vous ! Au revoir !
当然,我们很在意你!再见!
Depuis le XVIIe siècle se tient à Paris le Salon de peinture et de sculpture.
17世纪,开始举办油画和雕塑沙龙。
Cette fois encore, la vie de l'escargot ne tient qu'à un fil.
这次,蜗牛也是命悬线。
Je suis fière de mon assiette, c'est l'égout qui me tient à cœur.
我为这道菜感到骄傲,这道菜是我倾注心血作品。
Je me tenais à gauche de ma mère, dont mon père gardait la droite.
我走在母亲左边,父亲走在右边。
Savoir si c'est assez ? Pourvu que je tienne à cette cadence au moins.
这到底够吗?至少我要继续保这个节奏。
Comme quoi, voyez-vous, la célébrité ça tient parfois à un fil.
所以,您看,有时名人也是命悬线。
Quelle tradition française te tient beaucoup à cœur ?
哪法国传统对你来说很重要?
C’est vraiment une vidéo qui nous tient à cœur et on a trop hâte !
这是个我们真正关心视频,我们已经迫不及待了!
Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.
于连沉着脸,不冷不热地应付过去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释